十五年前的7月21日,一款以三d割草游戏问世于PS2之中,这款手机游戏对比光荣的《真·三国无双》,但演出舞台变化为日本游戏玩家更加了解的该国战国时期,角色也更为当代,不仅身着各种各样绮丽的服装,还干了许多搞笑幽默和颠复历史时间的设置。
这款手机游戏便是Capcom的《战国Basara》。为纪念系列产品问世15周年纪念,Capcom于18日公布将在PS4服务平台推出四代的纪念版,7月21日开售。
但是四代是五年前开售的,原是10周年的纪念著作,Capcom如今又将其再次装包再度开售,還是挺难堪的。
系列产品问世十五年了,殊不知正传早已有五年没升级已过,系列产品全新作是今年推出的手游游戏,令人禁不住感慨万千三十年河东,三十年河东区。
Basara创作中国汉字是婆裟罗,看字面上就搞清楚其来源于梵语vajra,是金钢石之意,这个词追随佛教文化一起从印尼展转我国赶到日本。
在日本魏晋南北朝,婆裟罗拥有新的含意,指下属皇室的一种“肆意妄为个人行为”。这些人无论自身真实身份的高等学校而身着奢侈的衣服裤子,言谈举止上超越老实的佯装雅致,并讥笑权威性。
到之后战国时期发展趋势出“下剋上”(底位阶的人根据政冶或国防的方式,替代本来的执政者)的热潮。
为吸引住游戏玩家,Capcom在《战国Basara》中添加了许多胆大的改动,比如独眼龙伊达政宗会说英文,小猴子秀吉的品牌形象变成了黑猩猩,火影忍者猿飞佐助身着作训服,本多忠胜立即化身为变成了达到,而德川家康则变成了达到司机。
那样的设置遭受了游戏玩家们的钟爱,光荣之后因而受启迪推出了《战国无双》。
此次15周年纪念的纪念,竟然是把五年前的物品完好无损的拿出来,连封面图也不换的再卖一遍,并且连Switch版和汉语都不兼容,只有说Capcom也太欠缺诚心了,也预兆着系列产品早已迈向穷途末路,这篇小短文,就作为是系列产品随记吧。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。